Aribin社長です!(^^)!
毎日忙しく過ごしています^^;
特に先週から、東京の韓国人社員が妹の結婚式に出席する為、有給を取って韓国へ行っているので、連日24時過ぎまで仕事をしています。
そんな忙しい中でも韓国からお客様が来社されます。
日本語を話せる方なら良いのですが、韓国語しか出来ない人もみえるので大変です(>_<)
金曜日にはよく日本に来られる常連のお客様が来社されました。
韓国人の担当者が居ないので会話が出来ないとは事前に伝えてあったのですが「LINEもあるので大丈夫!お礼(日本に来る時は、いつもこちらでホテルの手配をしていますので)と荷物の受け取りにだけ寄りたい」との事でした。
全く日本語が出来ないこのお客様とは、韓国人社員同席で一緒に食事にも行く仲で、LINE友達でもあります。
韓国語が出来ない日本人(私^^;)と日本語が出来ない韓国人がLINEでどうやって会話をするかと言うと、今回も活用させて貰った「LINE韓国語通訳」です。
この方とは、相手が入れた「LINE日本語通訳」に参加しているので、日本版の「LINE韓国語通訳」とはアイコンが違いますが、同じ物です。
LINEが昨年の1月にアップした外国語通訳サービスのひとつですが、英語と中国語のバージョンもあります。
相手と「LINE日本語通訳」と私との3人によるグループトークになりますが、こちらが日本語でコメントをすると、1秒程で韓国語に翻訳されて表示されますので、「LINE韓国語通訳」が本当の通訳の役割をしているように感じます。
この方以外の日本語が出来ない韓国人の方とも「LINE韓国語通訳」を使ってコミュニケーションを取っていますが、日常会話なら十分機能していますので、大変便利なサービスです。
韓国ではLINEよりもカカオトークの方が利用者が多いので、私もカカオトークをメインに使っていますが、日本語が出来ない韓国人の方とは、「LINE韓国語通訳」を利用する為にLINEを使っています。
まあ、会社の中で向き合いながら、お互いに無言でスマフォをいじっている姿は怖いですが^^;
ちなみに私のLINEのデザインは、無料きせかえの「ブラウン」です(^_^)/
Tweet
0 コメント:
コメントを投稿